Polish addresses

Format of presenting addresses for Poland is not proper.
For example:
Grunwaldzka 108
Rumia Pomeranian 84-230
Poland

Should be:
Grunwaldzka 108
84-230 Rumia

We don’t use province names in addresses at all.
Correcting the format will make it easier to paste address in navigation software. In present format it is not recognized at all.

Ummh I’m not sure it is easily possible to change this.
The addresses displayed are of a standard format of address line, City, state/sub division, postal/zip code.

The order of data is one problem, but mix of Polish and English is another one. First “Poland” should be translated to “Polska”. From technical point of view “sub division” can be taken off by translating it to empty strings in Polish. There is completely no scenario when this information is important in Poland so it can be omitted.
As Supercharge.info is able to select distance unit, there should be possibility to select address format as there are some different common address formats (post code before/after city name, show/not show sub-division).
For sure mix of languages/formats in address will never do the work.